求翻译 1.堕军实而长寇仇,亡元日矣 2.府吏见丁宁,结誓不别离 3.所识穷乏者得我钦 4.取之百金使工以卒

1、古人观察天地、山川、草木、虫鱼、鸟兽,往往有所得益.

3同“德”明词作动词,感激. (让)所认识的穷困的人(受到我的恩惠而)感激我吗?

所识穷乏者得我与翻译 今为所识穷乏者得我与翻译所识穷乏者得我与翻译 今为所识穷乏者得我与翻译


所识穷乏者得我与翻译 今为所识穷乏者得我与翻译


所识穷乏者得我与翻译 今为所识穷乏者得我与翻译


4.用一百两黄金(从徐夫人那里)买到它, 让工匠(把)放到毒里浸泡。

某亦守法翻译

1. 毁了自己的战果而助长了敌人的气焰,亡国没有几天了!

2、为(wèi)宫室之美,妻妾之奉,所识穷乏者得(d感激é)我欤(yú)?

第二句联系前面两句一起翻译

难道是为了住宅的华丽、妻妾的侍奉和结识的穷苦人感激我的恩德吗?

单句翻译为:所认识的穷困贫苦的人感激我吗?

3、(这画)莫非向我暗示捕捉蟋蟀的地方吗?

5、这些话算是抓到本质了,说对了.

“为宫室之美,妻妾之奉,所识穷乏者得我与”中“得”的意思

“得”通“德”,恩惠,这里是感激的意2. 仲卿再三叮嘱我,两人发誓分4、这个太监也很守法,与王翱相处很好.离。思。

翻译:为了住宅的华丽、大小老婆的侍奉和所认识的穷人感激我吗?

穷:形容词活用,作名词,穷人。

“得”通“德”,恩惠,这里指感激。

通德,感激